培訓(xùn)語(yǔ)種Training programs
當(dāng)前位置:首頁(yè) >學(xué)習(xí)資料>學(xué)校資料
Праздник весны является самым любимым праздником китайцев .Накануне его китайцы ,которые рабатают или занимаются в других местах, несмотря на далёкий путь, всегда спешат к родным очагам, чтобы провести этот праздник дома, со своими близкими.
春節(jié)是中國(guó)人最喜愛(ài)的節(jié)日。春節(jié)前夕,離家在外打工或?qū)W習(xí)的中國(guó)人,即使遠(yuǎn)隔千里也會(huì)匆匆趕回家鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚,歡度春節(jié)。
Праздник весны в Китае --это начало нового года, то есть Новый год по лунному календарю . По древнекитайским записям Цуньцю (весна и осень),в деревнях в эту пору, пору отдыха от сельских работ,люди,усердно трудившиеся целый год, приносили жертву предкам, благодарили небо и землю за дары, отмечали урожай для будущего урожая. Вот почему праздник Весны занимает важное место в духовной жизни китайцев.
中國(guó)的春節(jié)為一年的開(kāi)始,即農(nóng)歷新年。據(jù)古代文學(xué)字典籍《春秋》的記載。在農(nóng)村,每到此時(shí),恰逢農(nóng)閑,辛勤勞作了一年的人們祭祀祖先,感謝上天和大地的賜予,慶祝一年豐收,祈求來(lái)年風(fēng)調(diào)雨順、五谷豐登。由此可見(jiàn),春節(jié)在中國(guó)人的精神生活中占有重要的地位。
重點(diǎn)詞匯:
前夕、前夜:накануне
家鄉(xiāng): родной очаг
按農(nóng)歷: по лунному колендарю
農(nóng)閑時(shí)刻: пора отдыха от сельских работ
祖先: предок