欧美久久中文字幕_国产综合色视频久久久_久久国产精品亚洲综合专区_国产热无码手机版

長沙二外提供專業(yè)的:長沙日語培訓(xùn),長沙韓語培訓(xùn),長沙法語培訓(xùn),長沙德語培訓(xùn),長沙西班牙語培訓(xùn),長沙俄語培訓(xùn),長沙葡萄牙語培訓(xùn),長沙意大利語培訓(xùn),長沙阿拉伯語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。

培訓(xùn)語種

留學(xué)專區(qū)
留學(xué)專區(qū)

當(dāng)前位置:首頁 >留學(xué)專區(qū)>留學(xué)專區(qū)

留學(xué)以后才知道英語該怎么學(xué)

2016-10-28 來源:本站原創(chuàng) 作者:admin

前不久看了一個(gè)學(xué)生說她到國外讀大學(xué)幾年了,到現(xiàn)在上課還是很難聽懂,說:大家都以為出了國英語就自然而然滾瓜爛熟了,而懷揣著三腳貓英語,羞愧滴不敢告訴他們:姐在這聽不懂老師講課,看電影只看畫面,姐只跟中國人來往……

      大部分人可能會(huì)有和我一樣的想法——能出國的人,天天泡在英語環(huán)境中,英語肯定是聽說讀寫樣樣精通。

      我抱著同樣美好的愿望,期待著自己的英語水平出國之后呈冪次方成長。

      一個(gè)月后,發(fā)現(xiàn)我錯(cuò)了

      我的英語大概是這樣一個(gè)水平,大家可以做一下參考。應(yīng)該把水平改說成我獲得過的英語相關(guān)成績,因?yàn)楝F(xiàn)在看來它們根本不能劃等號(hào),大一公共四級(jí)考了598,大二六級(jí)考了620,大三上學(xué)期復(fù)習(xí)一個(gè)星期考過了BEC高級(jí),大三下考GRE,英語專業(yè)的專四專八都一次性通過。

     Discovery① 關(guān)于日常表達(dá)

      我發(fā)現(xiàn),我來英國一個(gè)月了,跟他人的對(duì)話中使用到的還是之前掌握的簡單又基本的詞匯,順暢表達(dá)自己的想法還是很……,咳咳。

      學(xué)過英語的都知道,英語同中文,不少單詞都有同義詞,或是表達(dá)相近意思的短語,此路不通,可走他道。

      例如,那天,我們準(zhǔn)備把堆滿碗碟的推車從客廳推到廚房去,因?yàn)閾?dān)心一移動(dòng)摞在一起的碗碟會(huì)掉下來,所以提前取了幾個(gè)出來,一起干活的德國義工就問我在干嘛,我想說這些碗碟不穩(wěn)定,會(huì)有掉下來的危險(xiǎn),但怎么都想不起來“穩(wěn)定”用英語怎么說,只好換著告訴他,"These bowls ain't in a balance." 雖然這是一個(gè)完全不正確的表達(dá)方式,但是說出來對(duì)方也能懂。

      See?就是我們很多不會(huì)表達(dá)的詞匯,換一個(gè)簡單的詞匯,表達(dá)一個(gè)大概,他人也會(huì)理解的。

      還有,我燙傷之后,有人關(guān)心我用藥了沒,我不知道"抹"用英語怎么說,就用了put some cream,心想說我在皮膚上放上去點(diǎn)藥膏,跟涂的效果的也差不多嘛。后來查字典發(fā)現(xiàn)用put或apply表達(dá)涂抹還都是正確的呢。

      印象深刻的一次,我們的houseparent,名叫K,一大家子的事她都要面面俱到,大到購買一切我們需要的東西,小到惦記著n個(gè)衛(wèi)生間之一的廁紙快用完了。有次快臨近下班,她滿臉疲乏地告訴我她很累,那時(shí)我沖上心頭地想對(duì)她說,“你可真是太辛苦了!”

      但是就不知道怎么用英語表達(dá),我微微轉(zhuǎn)過頭,雙眼充滿憐惜地看著她,希望能給她一絲絲安慰,其實(shí)心里小人在咆哮?。骸澳憧烧嫣量嗔?!”到底用英語怎么說?。。?

      再舉例說,我們每天要在house里打掃衛(wèi)生,干活之前要分工,eg:表達(dá)掃地,擦桌子,拖地,收拾桌面,以上出現(xiàn)的動(dòng)詞都可以用一個(gè)動(dòng)詞do來代替,后面加上具體的對(duì)象,或者更簡單的直接說do the living room,就把一個(gè)屋子里的活全都概括了。

      這也是為什么很多真正出過國的人英語表達(dá)能力還是不上升的原因之一,自我表達(dá)時(shí)遇到不會(huì)說的詞匯換一些其他簡單的詞匯或短語就解決掉了,他人表達(dá)時(shí)聽到正宗地道的表達(dá)方法真恨不得手邊有紙有筆可以記下來,我就經(jīng)常有這樣的沖動(dòng)??墒侵辉诙溥^這么一遍,除非印象十分十分深刻的,基本都從左耳朵進(jìn)右耳朵出了。

      等到下次遇到相類似的場景,心頭一緊,哈哈,終于可以把那個(gè)前幾天才學(xué)到的地道表達(dá)派上用場啦,可還是要糾結(jié)下到底是以Did you…?開頭還是Have you…呢

      哎,算了吧,最后脫口而出的還是原本就會(huì)的那個(gè)簡單詞匯。

     Discovery②我們需要怎樣的詞匯量

      先講一個(gè)我犯的笑話。

      在我們house里,每次吃飯都是大家圍坐餐桌,靜等houseparent K在一旁服務(wù)。我們早飯都是把切成小塊的不同水果混合谷類,再加酸奶或牛奶,谷類品種繁多,分別裝在大玻璃瓶,K會(huì)依次問每一個(gè)人想吃哪一種。

      第一天,我完全不知道那些谷類的名字,只好用手指某一個(gè)別人已經(jīng)要過的,說我要一樣的。

      當(dāng)天晚上我就決定學(xué)學(xué)這些谷類的名字,工作完我特意溜到儲(chǔ)藏室盯著大瓶子上的標(biāo)簽看了一個(gè)遍,牢牢記住了我想吃的那一個(gè)。

      第二天早上吃早飯,等啊等,終于輪到K問我了,我正襟危坐,以洪亮的嗓音飽滿的音色告訴K: May I have some rice,plz??

      她,愣,住,了

      What??她反問道

      我難道說得不對(duì)么,我昨天晚上看得清清楚楚;瓶子標(biāo)簽上寫的就是Rice啊,我發(fā)音不準(zhǔn)嗎??

      正準(zhǔn)備調(diào)整狀態(tài)再次告訴她Rice時(shí),她舉起了那個(gè)我念了一晚上的瓶子,說,Ah,Darling!it's brownflake.

      請(qǐng),不要笑俺;

      Rice是大米,我知道的,但是看標(biāo)簽上那么寫,我就真相信裝在里面的那種谷類也叫Rice,殊不知那瓶子以前是裝大米的,后來沒有換標(biāo)簽,讓我鬧了個(gè)大笑話。

      要知道,我背Gre詞匯之前可被告知,這是實(shí)用殿堂級(jí)別的。悲劇的是備考完沒多久我就把那些曾經(jīng)機(jī)械背誦的單詞騰出大腦了。

      因?yàn)椴挥?,所以忘得快?

      要說來這邊之后最大的進(jìn)步,是名詞詞匯量的增加。

      我從我照顧的孩子,其實(shí)也不算孩子,18歲。我從她身上學(xué)到的最多,她每天早上見到我,都會(huì)把我的發(fā)型,以及身上穿的,戴的東西從頭到腳用英語描述一遍,形狀顏色質(zhì)地巨細(xì)無遺,我因此知道劉海叫fringe。

      之前總覺得衣服嘛,不就是clothes,現(xiàn)在知道jumper,top,jacket,blouse,dressing,suit,sweater,shirt來表達(dá)不同類別的衣服。

      看見一個(gè)物品,能叫出來它特定名字,算是國內(nèi)英語單詞學(xué)習(xí)上的雞肋,也難怪,我們多把時(shí)間和精力用在各種形似,同義動(dòng)詞的辨析還有一個(gè)動(dòng)詞短語eg:pick up十幾個(gè)意思的記憶上面。

      還記得,兩年前的一個(gè)晚上,那天還是我生日,我們?nèi)酁闇?zhǔn)備專四加晚課,我被分配講一個(gè)詞匯辨析題,選項(xiàng)是renew restore refresh rejuvenate,講完一遍同學(xué)還有疑問,后來我就搬著厚厚的牛津辭典上講臺(tái)上辨析舉例子,說了大概半個(gè)小時(shí)。

      想想那個(gè)夜晚的詞匯辨析留給我的唯一印象就是,我20歲生日的那個(gè)夜晚,我還在上課??!

     那么怎樣來記憶這些生活中常用單詞呢?

      以前在國內(nèi)住外國人的沙發(fā),我遇到聽不懂的食物名稱,他們都會(huì)跟我說說食物的原料,制作工藝等,這樣也就抓得八九不離十了,但是到了大不列顛,我對(duì)一個(gè)食物pardon一下,他們給我把材料一解釋,我只能更迷糊。

      所以,剛開始的一段時(shí)間,我每天吃的都是我不知道名字口味奇特的食物。我會(huì)問那些孩,"What do you have for lunch?" 小孩blahblah一說我才知道。

      我們每天吃的cheese有七八種,給面包上抹的各種spread有十幾種,天天見,頓頓吃,也就都記住了。

      說到底了,也就是重復(fù),要強(qiáng)調(diào)的是高效重復(fù)——建立實(shí)物與英語單詞之間的直接對(duì)應(yīng),而不是通過英語單詞記住其中文意思,然后看到實(shí)物反射到中文意思,再聯(lián)想到對(duì)應(yīng)的英文單詞。

      還有一個(gè)行之有效的方法,就是在沒出去的時(shí)候,就把該打好的基礎(chǔ)打牢了,這樣出去之后就會(huì)方便很多。去之前也可以先測測自己的英語水平,一定要真人測試才知根知底哦,現(xiàn)在國內(nèi)有多英語機(jī)構(gòu)都提供免費(fèi)測評(píng)服務(wù),這個(gè)就很不錯(cuò),在這個(gè)豆瓣小站的公告欄上:http://site.douban.com/143903/,測完之后,有時(shí)間和精力繼續(xù)學(xué)習(xí)的,就更好了。

     Discovery③ 多聽就一定有效嗎?

      之前在備考BEC高級(jí)的時(shí)候,我有過一段猛練聽力的日子,基本上只要醒著的時(shí)候耳朵里都在聽BBC,效果讓我很驚喜。

      前提是,我在反復(fù)聽,一段新聞,從剛開始完全聽不懂,到聽了十幾二十遍大概能聽個(gè)大概,但還有個(gè)別單詞抓不住,直到看到對(duì)照文本聽清每一個(gè)單詞,我才會(huì)換下一段音頻。那段時(shí)間雖然不長,但讓我的聽力有了很明顯的提升。

      再說前幾天,我們學(xué)校的幾個(gè)同事一起出去看電影,他們?nèi)齻€(gè)來自德國,一個(gè)匈牙利,都是英語非母語。

      那天看的Bourne Legacy,我只能說:我最喜歡最后一段飆車的戲段,看得我好過癮吶,為嘛?

      因?yàn)榛旧蠜]有對(duì)話,都是動(dòng)作戲。

      在我提前查看網(wǎng)上內(nèi)容簡介的情況下,看一場全英文的電影,我還是好掙扎。

      而且,我前幾天查了下,才知道看的那場亂七八糟的電影叫諜影重重4,哎,我真的是把它當(dāng)成無名小電影看的,要知道這么有名,當(dāng)時(shí)真不應(yīng)該在電影院犯迷糊的。

      我在國內(nèi)看英文劇或電影時(shí)習(xí)慣性地會(huì)盯著中文字幕,無字幕電影簡直就是折磨,到了國外,又不是穿過了時(shí)空隧道或是吃了聰明藥丸,理所應(yīng)當(dāng)?shù)剡€是對(duì)一場無字幕電影表示我不認(rèn)識(shí)你,你也不認(rèn)識(shí)我。

      以上兩種都是在聽英語,且都是沒有字幕和提示的聽,為什么前一種訓(xùn)練會(huì)讓我提高,而后一種只是我花了9英鎊去看的一場熱鬧呢。

      我自己,暫且把它們歸納成有效聽力和無效接收。

      各國語言在表達(dá)時(shí)會(huì)發(fā)出不同的音域頻率,世界上能引起聽覺的聲波頻率主要在20~20000赫茲之間。世界各國的語言都有不同的頻率。據(jù)測定,中文,法文都是音域在2000赫茲以下的低頻率語言,而英語則是音域在2000赫茲以上的高頻率語言。從小我們聽?wèi)T了中文的低頻率語言,形成自己優(yōu)先頻率帶,聽其他音域的能力則需要第二次形成。

      而在反復(fù)聽同一段音頻的時(shí)候,就像曾經(jīng)一個(gè)美國著名的推銷大師在一次演講中,用一把小錘堅(jiān)持不懈地敲打一個(gè)巨大的鐵球,剛開始會(huì)紋絲不動(dòng),但始終朝著一個(gè)點(diǎn)施力,鍥而不舍。就算前幾次聽完之后感覺沒有也沒任何進(jìn)步,也請(qǐng)不要放棄,這是在一點(diǎn)點(diǎn)積累有效聽力。簡單的事情重復(fù)做,就會(huì)產(chǎn)生累積效應(yīng)。當(dāng)一小錘、一小錘的力量積累到一定程度時(shí)就會(huì)產(chǎn)生巨大的力量讓鐵球動(dòng)起來,這就是專注的力量。

      前段時(shí)間在收拾房間的時(shí)候,我開著bbc radio,語速快,各種口音,再加上我沒有用心聽,所以就算聽一天,雖然有量是24小時(shí),但是生詞各種多,聽一遍,嗖的過去,連生詞讀音都沒記住更別說去學(xué)習(xí)那些生詞了,故乘以質(zhì)量0,收獲等于0。

      我這兩天摸索出一個(gè)對(duì)我來說蠻有用的方法,想提高聽力的同學(xué)也許值得一試。

      看bbc的短劇,一集大概二十多分鐘,條件是剛開始要無字幕,然后可以調(diào)出英文字幕,強(qiáng)調(diào):不要中文字幕。

      我在這邊可以用BBC 的iplayer在線看,好處在于可以設(shè)置字幕的顯示。我以前用過的射手播放器貌似是有這種設(shè)置字幕的功能.

      如果剛開始覺得一下半個(gè)小時(shí)的信息量過大,可以用時(shí)間劃分,五或十分鐘為一段,把一段完全搞懂之后可以進(jìn)行下一段。

      我第一次這樣做的時(shí)候,看了10遍,懂了50%,然后點(diǎn)擊顯示字幕,對(duì)照著英文,我能懂75%,剩下的就是生詞和地道表達(dá)的問題了,兩者各占一半,比如說我聽到train這個(gè)單詞,跟火車沒任何關(guān)系,后來查了英英辭典才知道它還有[裙子后擺]的意思,這也就回到剛說的第二點(diǎn)詞匯量的問題上了。有時(shí)熟語里每一個(gè)單詞都懂,但就是不理解,就像中國成語一樣,幾個(gè)簡單的單詞組合在一起就有了另外一層意思。

      想想看每次聽新聞學(xué)到的單詞都是爆炸,恐怖,槍擊,示威之類的生活中很少用到的單詞,看短劇的好處在于通過畫面和劇情的提示,我們可以猜測某些表達(dá),更關(guān)鍵的是,其內(nèi)容更接近生活,幫助建立更多生活場景的應(yīng)對(duì),而且是條件反射式的。

      神奇的專注的力量,訓(xùn)練幾天,我有感覺聽現(xiàn)實(shí)生活中的對(duì)話更清楚了。

      我這么笨,都可以進(jìn)步,相信大家一定會(huì)比我做得更好。

      爸媽一直認(rèn)為我的英語很無敵,說我的英語到這邊簡直就是小菜一碟,我真的很羞愧,很難說出口告訴他們我以上所述的殘酷事實(shí)。得瞞著他們才不會(huì)把他們對(duì)我的期待擊落一地,

      不過,讓人值得欣慰的是,我現(xiàn)在堅(jiān)持每天記單詞,練聽力,一點(diǎn)一滴微小的積累跟進(jìn)步會(huì)讓我離那個(gè)完美的境地越來越靠近,或許半年或一年后,我可以把這個(gè)看似遙遠(yuǎn)的目標(biāo)一點(diǎn)一點(diǎn)變成現(xiàn)實(shí)。

展開